Dodatkowo wklej ten kod bezpośrednio po tagu otwierającym :

Author: Dorota Maszkiewicz

Online – what does it mean?

Lessons, meetings, online conferences are now a very popular and effective way to communicate and … learn Polish.

Many people think that the Polish language is difficult and cannot be learned online.  But it is not true!  KLUB DIALOGU Polish Language School has professional methods that guarantee the best results. These are: interesting individual and group lessons, interactive applications (games, quizzes, educational platforms), additional materials (audio, video), and modern equipment. This is why our school gets great reviews from students.

Learning Polish online. Benefits for the student

Online learning has real potential.  First of all, it’s convenient and safe. You don’t have to physically go to classes, and you can join a Polish language course from another city or even from another country! You can sit comfortably in an armchair and learn as much as you like.

Secondly, your schedule of individual online Polish lessons is completely flexible. This is very important if you travel a lot, because you don’t have to miss studying anymore.

Thirdly, an important aspect is anonymity. The sense of distance helps a lot, especially those people who learn better on their own.

Learning Polish online is not boring at all.  Nor is it any less valuable than classroom activities at school!  Of course, the dynamics are different, but the Student-Teacher interaction is the same. The teacher conducts lessons in an organised manner, and the material from the lesson is easy to repeat and remember.

The effects of Polish language courses online

The passion, commitment, experience, qualifications, and great patience of the teachers of KLUB DIALOGU School are the advantages of online Polish language courses.


Why is learning Polish online at KLUB DIALOGU very effective?

# Manual – systematises knowledge; you can easily repeat the lessons

# Audio and video recordings – you can really feel the language

# Interactive games, quizzes – they encourage learning in a different, interactive way

# Presentations and additional materials – you can repeat and consolidate new words and grammar issues in an interesting way

# Difficult elements of grammar are repeated many times by the teacher

# It is the students who discover the grammar rules in the exercises themselves, which is why they remember them easily

What do KLUB DIALOGU School’s teachers say about learning Polish online?

Magda, teacher for 9 years:

‘At first I thought the screen would limit my expression. Now I know that working online is fully effective and enjoyable.  Messengers and Internet applications facilitate the transfer of knowledge and are attractive to students. It’s very nice that sometimes you can play an online quiz instead of completing the exercises in the textbook’.

Agata, teacher for 8 years:

‘Now students feel comfortable with this form of learning Polish very quickly. To get to know the language well, the continuity of learning is very important. Online learning is a great way for those people who travel a lot or often stay overtime at work. Of course, it is a fantastic form for those who do not live in Poland, and contact with the Polish language is very important to them!’

Learning online can be fun and an adventure!  What do our students say?

Brian from USA:

‘Online lessons with KLUB DIALOGU are really effective: it is a great way to efficiently integrate technology with learning Polish as a foreign language. I plan to continue these lessons until I am fluent. It is a very convenient form of learning for both me and my teacher!’

Alessia from Italy:

‘I have had Polish lessons online for 2 years now. I had never had the opportunity to do this before and I thought that only direct contact with the teacher was important for learning. Now I know that thanks to such online lessons I have more time for myself because I don’t have to go to school and I can study at home.  It’s very convenient!”

The KLUB DIALOGU Polish School for foreigners is constantly developing and responds to the market on an ongoing basis. That is why we are so attractive to our students.  And because learning is our passion – nothing is impossible for us!

Would you like to start learning Polish, but you don’t know where to start?  Start by checking your language level!  Why is it so important?

At what level should I start learning Polish?

KLUB DIALOGU Polish Language School for Foreigners teaches many levels.  Learning for non-Slavic speakers starts from the A0 level.  It is an important course that familiarises the student with the structure and specificity of the Polish language, the most important phrases and information that will be useful on the street, in a shop or in a restaurant.  Due to the linguistic similarity, students from Ukraine, Belarus or Russia can start from A1 level.

The next stages of learning Polish are the levels: A1 (beginner), A2 (elementary), B1 (pre-intermediate), B2 (intermediate), C1 (advanced).

How to learn Polish effectively?  Get to know the learning process at KLUB DIALOGU School

At the KLUB DIALOGU school, the learning process is divided into smaller units, known as modules, thanks to which the groups are homogeneous, i.e. students in a given group have very similar skills.

How does it look in practice?  Each level (A1, A2, B1, B2) is divided into 5 modules (e.g.: A1.1, A1.2. A1.3, A1.4, A1.5).  Learning in such a system becomes extremely effective, and students can notice significant progress.  However, this means that a placement test is not only advisable, but also necessary.  The result of the test gives a strong recommendation which Polish language course will best suit your skills.  An additional conversation with the school methodologist will precisely outline the student’s strengths as well as areas for improvement.

Benefits of learning Polish at KLUB DIALOGU

Thanks to the defined program of learning Polish as a foreign language at the KLUB DIALOGU School, the student does not incur unnecessary costs or lose valuable time as a result of inadequate group placement. In addition, you can clearly define your learning goals and the timeline for implementing them.

We warmly invite you to KLUB DIALOGU!

Check Your Level >>>                                                                                                           

Courses & Prices >>>

M for Metro.  Works of Wojciech Fangor in Warsaw

Have you seen the M-shaped entrances to the Metro in Warsaw?  Or maybe you noticed the names of the stations: Świętokrzyska, Uniwersytet or Rondo ONZ?  These are things that reveal Wojciech Fangor’s character.

Wojciech Fangor

Wojciech Fangor (1922 – 2015) – a well-known Polish painter, draftsman, sculptor and poster artist.  He is considered one of the last “great masters” of the 20th century.  In the early 1960s, he became famous for his ‘pulsating’ painting – abstract paintings that gave the impression of movement.  His painting experiments were groundbreaking not only in Poland, but likewise in art around the globe.

The works of this famous Varsovian can be found in various places in the city.  Only 300 meters from KLUB DIALOGU Polish Language School there are other, often ignored by passers-by, Fangor accents that decorate our surroundings.  An ordinary subway journey to a Polish language course can be a time to encounter colourful mosaics.  What are we talking about here?

It’s worth looking around!

The mosaics that decorate the Warsaw Śródmieście Railway Station were entered into the national register of monuments last year.  In total, there are 52 ceiling mosaics – it’s worth looking up sometimes!  – as well as 27 mosaics that are in the halls and in the former waiting rooms along the side platforms.  The tiles were made in the Faience Works in Włocławek, and some of the necessary dyes were even imported from Italy.

Meet Wojciech Fangor at exhibitions!

For fans of Fangor and art lovers, the Polish Language School KLUB DIALOGU has good news!  Until March 2023, you can see two exhibitions celebrating the 100th anniversary of the artist’s birth: ‘Fangor.  Poza Obraz‘ in Gdańsk https://www.mng.gda.pl/wystawy/fangor-poza-obraz/ and ‘Fangor. Wielowymiarowy’ at the Centre of Contemporary Art in Warsaw https://u-jazdowski.pl/program/wystawy/fangor-wielodimensional

Images courtesy of Wikimedia: https://commons.wikimedia.org/w/index.php?search=fangor+metro&title=Special:MediaSearch&go=Go&type=image

From reverie to celebration.  Have you already experienced Polish holidays and parties celebrated in November and December?

November is behind us, which is considered by many Poles to be the bluest month.  While it begins with reflection and memories (Day of the Dead), it ends mysteriously, magically, and joyfully.

‘Andrzejki’ – Polish fun for unmarried women

Andrzejki is a very popular holiday among Poles.  In the past, on the night of November 29-30, on the eve of Saint Andrew the Apostle, unmarried girls did fortune-telling in the hope of finding or winning their beloved man.  Today, anyone can do fortune-telling, and thanks to good fun, the tradition remains very much alive.  Fortune telling can be made from cast wax into a bowl through a keyhole, shoes, cards, or everyday objects placed in a row.

The KLUB DIALOGU Polish School for Foreigners hosted a fantastic St. Andrew’s Day event for our students.  The teachers in the role of fairies were just as great as during Polish language lessons.  And some of the predictions came true 100%.

‘Barbórka’ – Polish feast of miners and steelworkers

Another important day in the Polish calendar is December 4.  It is the day of Saint Barbara, the patron saint of miners.  Barbórka is the feast of Saint Barbara, very grandly celebrated primarily in Silesia, where the largest number of mines are located.

Do you know the animated Polish fairy tale for children ‘Bolek and Lolek among the miners’?  It’s a cult fairy tale, so it’s worth watching, although it doesn’t use Polish.  We can deduce from it how important mining was to the Polish economy in the 1950s – 1980s, and the term “black gold” for coal remains to this day.

Motorsports enthusiasts probably know the ‘Barbórka Rally’, which ends the rally season.  This year, the rally will be held for the 60th time!  The schedule of the Warsaw races can be found HERE.

‘Mikołajki’ – this Polish holiday is awaited by both the young and old

Throughout the year, both the young and old wait for the arrival of Santa Claus during Christmas.  In Poland, we have great news for all impatient people!  On December 6th, we celebrate ‘mikołajki’!  The custom itself has been known on Polish lands for a long time, and until the 19th century, December 6 was even a day off from work.  Now, ‘mikołajki’ is most often celebrated in schools for children, community centres, but also in the KLUB DIALOGU Polish School for Foreigners. We give each other small gifts.  This is great Polish fun, bringing a lot of joy.

New Year’s Eve (‘Sylwester’) is the inevitable end of the year

The year ends with ‘sylwester’!  The last night of December took its name from the name day of New Year’s Eve and the liturgical memory of Pope Sylwester I. On this holiday in Poland, we want to close the calendar year without disputes and debts.  How else can we bring happiness to the coming year?  One way is not cleaning on December 31st.  The reason is very simple – by sweeping dust, we can also sweep happiness!  Air bubbles in a glass of champagne can also have a symbolic meaning – large, irregular, and chaotic ones mean many changes, small bubbles mean balance in personal life and good health.  Certainly, each bubble is a representation of success in learning Polish ?!

Language trivia – check if you know

Did you know that the names of Polish games, customs, and rituals are written with a small letter: andrzejki, mikołajki, sylwester (even if they come from the name – Andrzej, Mikołaj or Sylwester).  Barbórka is a Polish holiday, which is why we write it with a capital letter.

polish films for foreigners

FILM EVENINGS – Polish Films for Foreigners

The KLUB DIALOGU school, the WISŁA Cinema and the UW POLONICUM Centre

Warmly invite you to:

PFFF: Polish Films for Foreigners

PFFF is a unique meeting with Polish cinema.  We select only those films that have received positive reviews from film critics, awards at festivals, and/or the status of a “cult film” in the eyes of Poles.

Meetings are held regularly, on the first Tuesday of each month.  The screening of the film is preceded by a short presentation of the film, and afterwards, a discussion. Movies are shown with English subtitles.

Often, the SPECIAL GUESTS are the directors or actors of the film!  PFFF meetings are a great opportunity to get to know Polish film productions, the Polish lifestyle and the mentality of Poles. Such knowledge will certainly facilitate your stay in Poland.

Join us!  Come and have a nice evening!

When: every first Tuesday of each month

Where: WISŁA CINEMA, Plac Wilsona 2 (Żoliborz)

Time: 8:15 PM

Ticket price: 19 PLN

More information about the film and the possibility to buy a ticket online: CHECK

What have we prepared for the coming months?

10/01/2023 – Dangerous Men (2022), dir. Maciej Kawalski

7/02/2023 – The Elephant (2022), dir.  Kamil Krawczycki – the film received the award for ‘Best Film in the Micro-Budget Films Competition’ at the 47th Polish Film Festival in Gdynia and for ‘Most Successful Debut’.  An honest and brave film.

boże narodzenie
Pokoju na Świecie
Zrozumienia, Dialogu
Wybaczenia….

DOBRYCH ŚWIĄT!
Peace in the World
 Understanding, Dialogue
  Forgiveness….
 
 GOOD HOLIDAYS!
Мира во всем мире
Понимания, Диалога
Прощения…

СЧАСТЛИВОГО РОЖДЕСТВА!
raport klubu dialogu

Sad events in the world took over the beginning of 2022. KLUB DIALOGU report

The year 2022 was full of many events that, from a global point of view, have had tragic consequences.  Of course, we are talking about Russia’s unjustified invasion of Ukraine and the cruel war being waged against the country’s civilians.  We also remember the huge wave of refugees on the border, terrorised by the Belarusian authorities and treated in no less cruel way by the Polish authorities. Read the KLUB DIALOGU report and learn more.

Action taken by KLUB DIALOGU School

The KLUB DIALOGU school categorically opposes all these tragic events, not only in word but also in deed.  When the first protests began under the slogan: ‘Stop torture at the border!’ – we couldn’t miss it.  Walking through the streets of Warsaw, we wanted to express that we show solidarity with people who are hurt, whose chance for a normal life is taken away just because they were born in a country affected by war or a humanitarian crisis.

The war in Ukraine mobilised us to: initiate the collection of things and money for its inhabitants, organise free Polish language courses, participate in humanitarian convoys, take home refugees, and many, many other activities.  See our blog post.

KLUB DIALOGU manifesto

KLUB DIALOGU’s manifesto is simple and unambiguous.  We, as employees of the KLUB DIALOGU Polish School for Foreigners, which is not only an educational institution, but also a meeting place for people from different continents and cultures, cannot accept a situation where the law and international conventions are broken.

We would also like to thank OUR STUDENTS who supported and continue to support our initiatives – it is thanks to you that we can learn tolerance and openness.  Thank you for your lessons for us and for being you!

We are constantly working for you and organising new Polish language courses

Despite these sad events, the KLUB DIALOGU Polish Language School for Foreigners was constantly working, organising Polish courses at all levels from A0 (for beginners) to B2 (advanced).  During the year, classes were held on a regular basis (mainly in the evenings, 2-3 times a week).

The summer holiday period (June, July, August) turned this structure upside down as usual ?.  Intensive courses prevailed (3 hours a day, every day), and students could additionally learn Polish, have fun, and chat during unique integration events.  This year we invited our students to: KLUB DIALOGU’s birthday party, a trip to the Zoo in Łódź, bowling, silent disco dances and salsa, and canoeing on the Wkra River.  See the summer holiday movie.

Polish as a foreign language exam at B1 level

In 2022, we managed to conduct 4 exams for the State Certificate in Polish as a Foreign Language at B1 level.  190 people took part in four examination sessions appointed by the State Commission (in February, March, June, and November), and 179 passed the test and received the Certificate. Congratulations!

You too can take the exam and get the Certificate.  Check the dates of the B1 exams in 2023 and the courses preparing for this exam.  terminy egzaminów na B1 w 2023 roku oraz kursy przygotowujące do tego egzaminu. Check out.

The presentation of Polish films during Film Evenings has become a tradition

Throughout the year, we invited the school to Film Evenings, during which Polish films with English subtitles were presented.  It is a great opportunity to learn about the culture and lifestyle of Poles, as well as to understand their mentality.

And as of December, we have the pleasure of inviting everyone to see Polish films at the Wisła Cinema.  PFFF: ‘Polish Films For Foreigners’ is a series of Polish films prepared in cooperation with the Wisła Cinema, Polonicum, and the School of Polish Language for Foreigners KLUB DIALOGU.

 Thank you for being with us!

– Polish?  We make it possible –

effective communikation

THE POWER OF COMMUNICATION. HOW TO SPEAK SO THAT WE ARE HEARD? – Why is it so important not only while learning the polish language? (Episode I)

How to speak so that we are heard? Why is effective communication so important not only when learning Polish?

The Polish Language School for Foreigners KLUB DIALOGU is a unique place where not only Polish lessons take place, but where we passionately share Polish tradition, culture, and lifestyle. We understand DIALOGUE as effective communication, full acceptance of the diversity of cultures, openness to exchanging thoughts, and the willingness to get to know each other. That’s why we like to talk so much ?.

That’s all (and so much) about KLUB DIALOGU School. What does sociological research say?

Many sociological studies show that the effectiveness of our communication (i.e., whether we are heard and understood) depends largely on our origin (country, region, family, community) and cultural experiences.

Deborah Tannen is a professor of linguistics and author of many publications on interpersonal communication, which proves that competent people are not always listened to. It turns out that HOW something is said more important than WHAT is said.

Language is not only a tool for communicating information, and learning Polish is not only a verbal statement.

Everything we want to say has to be said in the right way. Therefore, depending on the situation, we adjust the tone of the voice, its intensity, and even the speed of speech. Elements such as addressing the other person directly or indirectly, choice of words, a pause, and even the use of questions or apologies are important. These are cultural signals that not only communicate what we mean, but evaluate us as human beings.

For example, a discreet PAUSE. A pause that appears in a dialogue between two people. In each country, and even region of the same country, it is treated as ‘natural’ in a different way. In NY City, the long pause in speech is unbearable, so people keep talking until their interlocutor cuts in. Meanwhile, in Texas – only a longer pause allows the interlocutor to express his opinion. This slight difference in conversation style can have a huge impact on communication and how we will be judged.

When learning Polish (or any other foreign language), make sure that your style of expression is respected. People from all over the world apply for a group Polish language course, which is why it is so important to respect each other’s communication styles. Italians are said to speak loudly and quickly, which is why they dominate the rest of the group. The Japanese are withdrawn and don’t ‘cut people off’; because of this, they can avoid interactions.

Polish is difficult, and learning Polish as a foreign language can be exhausting, so a pleasant atmosphere during Polish lessons will be an advantage when we want to be heard.

‘Me’, ‘mine’, ‘ours’ – how to communicate effectively and emphasize your own value? Take this also into account when learning Polish

You probably heard often how the leader of your team brags about your joint project saying: ‘My project has received the recognition of the CEO!’.

Deborah Tannen’s research on the style of expression shows that it is mostly men who will use the words ‘me’, and ‘mine’, when it comes to teamwork, as opposed to women, who will judge even their own work as ‘our project’, expecting – sometimes unsuccessfully – that someone else will appreciate them. Ultimately, whoever fights for it and communicates loudly gains recognition and is heard.

You probably noticed that women are in majority in KLUB DIALOGU Polish Language School ?. It just so happened, but thanks to this, we are a perfectly harmonious and a strong team, which together builds its values ​​and creates its identity. During Polish language courses, we try to praise our students a lot and encourage them to learn. This is important because although self-motivation is the key to success, the incentive of the teacher is the fuel that drives this motivation. Don’t forget to celebrate even those little successes. Talk about them. This naturally affects fantastic development, and learning Polish becomes an adventure and a pleasure!

Self-confidence gives many benefits in personal life and has a positive effect on learning Polish

Self-confidence is one of the main attributes that determine whether someone wants to listen to you. Especially in large corporations, it is this feature that determines whether the CEO (or another director) will decide on your case to be YES or NO. Your credibility and diligence is hidden precisely in self-confidence.

Research by psychologist Lauren Heatherington and her team shows that women are more likely to downplay their certainty; men are more likely to minimize their doubts. This is important information that is worth working on.

And again, the association with learning Polish comes to mind. If you do not know which grammatical form to use in a sentence, just be confident and the interlocutor will not even notice minor mistakes. They will be delighted that you speak Polish! Acceptance to make mistakes is one of the key values. It opens the mind to ‘learning from one’s own mistakes’, thus accelerating the process of learning Polish as a foreign language.

You can also practice during the Polish language lessons at KLUB DIALOGU School as much as you want. Be confident and learning Polish will bring the desired results! Check your language level, choose a Polish course for yourself and join us today!

Direct speech is an important part of effective communication. It is worth taking this into account when learning Polish

We all know that it is better to be clear about what we mean. Unfortunately, indirect speech is much more often used in communication between people. This is an element that distinguishes the culture of one country from another and can cause great confusion.

In Poland, you have probably encountered a direct form of giving orders, which could be offensive to you. A Polish boss will say: ‘The accountant needs help with the wage slips, help him tomorrow morning’.

On the other hand, the greatest value in Far Eastern culture is the ability to communicate whilst not speaking directly, in order to ‘not lose face’. For example, the Chinese are very sensitive to the so-called ‘loss of face’. It means that even trivial (from the point of view of a European) mishaps can be considered a total embarrassment. So we will not hear from a Chinese person that we are poor employees, that we speak Chinese or English poorly, or that we are doing something wrong. Any comments will always be articulated very politely, indirectly, like ‘maybe you could change the method’, ‘I think if you would do it this way, you would do it even better’.

Another example?

Have you eaten today? – a Chinese person will often ask you. A European might perceive it as an invitation to lunch or dinner. However, it’s just like our ‘how are you today?’. We should not answer this question in the negative, because it is not about whether we have actually already eaten today. The Chinese explain this by the poverty that prevailed in China in the past and in which time this greeting was born. It had a literal meaning at the time, but today it is just a simple greeting.

Conclusion: Both direct and indirect speech can be effective forms of communication as long as the chosen style is understood equally by both parties.

Working in such a diverse environment as the Polish Language School for Foreigners KLUB DIALOGU, we must constantly observe and learn the communication styles presented by our students. This is an extremely important cultural aspect that affects whether students will be willing to learn Polish or not. Learning Polish as a foreign language requires a direct form, especially at lower levels. A student with a limited vocabulary is also forced to use direct phrases, even if they may sound rude (for example in a shop: ‘give milk’). Do not give up. Practice is the most important thing!

The Polish language course guarantees that the student will learn a lot about Polish culture, the communication styles used (e.g. formal and informal), colloquial speech, what is allowed and what is considered rude. Talking to other students is also learning Polish, which broadens your horizons.

Conclusion: How to speak so that we are listened to and why is it so important not only when learning Polish?

So what is the most effective way to communicate in order to be heard and understood (also in a foreign language, for example, in Polish)?

There is no one answer.

Effective communication is not just about saying what we mean. HOW we say it is important. And the style of communication (how we speak and listen) differs significantly between people. It is influenced by many factors, such as: the situation in which we found ourselves, culture (country, work), subordination in an organisation, cultural experiences, or who we talk to. Therefore, we can easily get into trouble when we want to interpret someone else’s statement through our prism.

When learning Polish as a foreign language, many misunderstandings can arise. It is important to talk about them. This is one of the reasons why Polish language lessons at KLUB DIALOGU School are available. The huge variety of students from all over the world (from America to Japan) means that we can learn from each other. It is worth having courage, asking, making mistakes, communicating, looking at your strengths and using them.

Each Polish language course is a unique adventure that we undertake together with our students.

We know the Laureate of the SUMMER COMPETITION! ? We’d like to remind you of the rules: 1. Visit 7 recommended places during the holidays (July – August), 2. Post on FB or Instagram and tag KLUB DIALOGU, 3. Enjoy a 5% discount on your dream Polish language course at KLUB DIALOGU school ? 4. A visit to all 7 places is a chance for a 10% discount.

And the laureate was: ……. KLUB DIALOGU. We visited all 7 places. We are sad that none of our students succeeded. Next year is another chance! ?

gramatyka polskiego

Polish language grammar is largely associated with suffixes – should I be afraid?

For a large group of students, one of the most difficult aspects of Polish grammar is declension, that is – the changing endings of nouns and adjectives. Why does one word have multiple versions? There are languages – for example, the most popular language in the world – English, in which we can use one word in many ways, e.g. ‘coffee’ – I like coffee. I don’t like coffee. I dream about coffee. With a coffee in hand across the world. So in any sentence construction a given word is used in the same form.

In Polish grammar, however, the situation looks different. In Polish the word ‘kawa’ (coffee) – in those same constructions like above in English is like this: ‘Lubię kawę’ (accusative – I like coffee). ‘Nie lubię kawy’ (genitive – I don’t like coffee). ‘Z kawą przez świat’ (instrumental – with a coffee in hand across the world).

This is all the fault of declension, meaning the variation by 7 ‘cases’: Nominative, Genitive, Accusative, Dative, Instrumental, Locative, and Vocative, in Polish: Mianownik, Dopełniacz, Biernik, Celownik, Narzędnik, Miejscownik, and Wołacz.

Polish grammar: Accusative – it isn’t so bad after all!

Today we’ll focus on one of the ‘cases’ – the one we use when saying: I like coffee, I have coffee, coffee please, I drink coffee (lubię kawę, mam kawę, proszę kawę, piję kawę).

We use the accusative form after verbs such as: to have, like, eat, drink, buy, read, know, watch, ask, order, visit, want, prefer, adore (mieć, lubić, jeść, pić, kupować, czytać, znać, oglądać, prosić, zamawiać, zwiedzać, mieć ochotę na, preferować, uwielbiać).

In Polish language grammar, the feminine forms in the accusative take the following forms: Lubię czarną kawę. Mam czerwoną toyotę. Piję zieloną herbatę. Jem zupę pomidorową. (I like black coffee. I have a red Toyota. I drink green tea. I eat tomato soup). So the noun ends in “” and the adjective with “”.

In masculine and neutral form, the noun and adjective remain in their infinitive form. For example: ‘duży dom’ (big house – masculine form) – kupuję duży dom (I’m buying a big house); ‘nowy samochód’ (new car – masculine) –  on ogląda nowy samochód (he’s looking at a new car); ‘zimne piwo’ (cold beer – neutral form) – oni zamawiają zimne piwo (they’re ordering a cold beer); ‘małe radio’ (small radio – neutral) – mam małe radio (I have a small radio). Ah! It’s not complicated!

But in Polish grammar, the exceptions are the most important…

A small problem arises when our friend says: ‘Mam ochotę na hamburgera!’ (I fancy a hamburger), ‘Preferuję pomidora niż ogórka!’ (I prefer tomato over cucumber)’. How?? Wait a moment! Hamburger, tomato, cucumber are all in the masculine form in Polish! So why don’t we say: ‘Mam ochotę na hamburger’, ‘Preferuję pomidor niż ogórek’?!? We’ll explain! ? In Polish grammar, there is a group of inanimate masculine nouns (things, not people) that take the ending “-a” in the accusative. Most of them are borrowings from other languages.

The exceptions are:

  1. Food, e.g.:– hamburger’ – Mam ochotę na hamburgera.
  2. Fruits and vegetables, e.g.: ‘banan’, ananas’, ‘arbuz’ (banana, pineapple, watermelon)– Na śniadanie zawsze jem banana. Uwielbiam ananasa i arbuza. (For breakfast I always eat banana. I adore pineapple and watermelon).
  3. Car brands, e.g.: ‘mercedes’, ford’ – Mój kolega kupił mercedesaMarek ma forda. (My friend bought a Mercedes. Marek has a Ford).
  4. Currencies, e.g.: ‘dolar’, ‘funt’ (dollar, pound)– Mam tylko dolara. Pożycz mi jednego funta. (I only have a dollar. Lend me a pound).
  5. Dances, e.g.: ‘walc’  (Waltz) – Oni pięknie tańczą walca angielskiego. (They dance the English Waltz beautifully).
  6. Games, e.g.: ‘squash’, ‘golf’ – Czy lubisz grać w squasha? Często gram w golfa. (Do you like playing squash? I often play golf).
  7. Substances, e.g. ‘papieros’, ‘szampan’(cigarette, champagne) – Palę papierosa. On pije szampana. (I’m smoking a cigarette. He’s drinking champagne).

Conclusion: Polish language grammar is not that scary, and the Polish language course at KLUB DIALOGU School is a great place to practice.

Accusative isn’t so bad after all ?. Sometimes, we simply have to organise and consolidate our knowledge. The Polish language course at KLUB DIALOGU School is the right place to not only repeat and systematise this knowledge, but also practice and polish the grammatical structures of the Polish language. You can find out more about accusative (biernik) HERE.