Dodatkowo wklej ten kod bezpośrednio po tagu otwierającym :

польскийдляиностранцев

nauka-polskiego

ОТ А0 ДО ЭКЗАМЕНА НА СЕРТИФИКАТ В1 ПО ПОЛЬСКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ. КАК ЭТО ВОЗМОЖНО? Интервью с настоящим китайцем.

Земинг (он очень любит, когда его называют Земинек, т.е. используя польскую уменьшительную форму) – первый ученик из Китая, который начал учить польский язык с нуля в нашей Школе KLUB DIALOGU. Менее чем через 5 лет, в марте 2022 года, он сдал Государственный Сертификационный Экзамен на уровне В1. Студенты, особенно из неславяноязычных стран, которые берутся за это серьезное испытание, знают, что это большое достижение! Поздравляем!😊

Именно поэтому мы провели с ‘Земинком’ короткое интервью о его приключении по этому «шелковому пути»!

Привет Земинек, спасибо, что согласился рассказать о своей «страсти» к польскому языку, тем более, что все твое изучение польского языка как иностранного от А0 до экзамена В1 проходило в Школе KLUB DIALOGU 😊. Ты даешь надежду и веру другим нашим студентам, что это возможно! Скажи мне пожалуйста:

Ты настоящий китаец? Сколько тебе лет?

Ха, ха — о да! Я настоящий китаец! Я родился в Шанхае, Китае, и сейчас мне 30 лет.

Когда ты приехал в Польшу и как началось твое приключение с польским языком?

В первый же день, когда я приземлился в Польшу, то есть в октябре 2017 года, я подумал, что стоит начать учить местный язык. Другой континент, другая страна, другие люди и другие буквы! Да, я обязательно должен был изучить это! Так что я просто искал в интернете и наткнулся на Школу Польского Языка для Иностранцев KLUB DIALOGU. Она сразу привлекла мое внимание, потому что выделялась среди других. Я подумал, что это хороший выбор. Я не стал долго думать и пришел прямо в школьный офис. И вот он я! «Я расту» вместе с вами уже 5 лет! 😊

Это прекрасно, что ты с нами! А расскажи какие элементы польского языка было труднее всего выучить?

Грамматика! Ужас, кошмар! А также: любой порядок слов в предложении, спряжение и склонение, род: мужской, женский и средний и их склонение! личные местоимения!! склонение числительных!!! Боже мой, Звательный падеж?!!!! — нууу — почти все!

И знаешь же, как быстро говорят поляки…

И все же поляки говорят медленнее итальянцев! 😊 Что ж, надо стараться! А насколько китайский язык отличается от польского?

Очень! Я даже не знаю с чего начать. Конечно, разницу в алфавите видно с первого взгляда 😉. А потом становится только хуже. В китайском языке грамматика практически отсутствует, может быть, в незначительной степени, тогда как грамматика польского языка имеет решающее значение в общении. Например, существительные в китайском языке практически не имеют склонения. Здесь нет падежей или даже множественного числа — просто добавьте числительное, и вы будете знать, о какой сумме идет речь. Глаголы также не склоняются ни по лицам, ни по временам. Соответствующее время указывается в предложении временными факторами, такими как «вчера» и «завтра». Кроме того, система счета в китайском языке немного отличается от польской. И каждая часть предложения имеет определенное фиксированное место в схеме. Запоминание порядка гарантирует грамматическую правильность высказывания.

Да. Китайский кажется намного легче польского, хотя не знаю, смогла бы я запомнить китайские иероглифы… А что тебя больше всего удивило в Польше и поляках, когда ты впервые приехал в нашу страну?

Много чего, но я думаю самое главное это: крепкое, хорошее пиво, симпатичные люди, как женщины, так и мужчины (ха-ха); то, что люди в Польше действительно милые (пока я не встречал никакой дискриминации); то что здесь в Варшаве и вокруг нее столько красивых парков, ну и конечно ТРЕБУХА, которая мне очень нравится 😊

Мог бы ты перечислить 5 различий в культуре/образе жизни между поляками и китайцами?

Тяжело сказать. Китай динамично меняется, а культура и образ жизни различаются даже между регионами Китая. Очевидно одно — мы едим больше риса и макарон, чем хлеба и картофеля. А если серьезно, то я заметил, что китайцы — коллективное общество, а поляки — индивидуалисты. Это видно в дискуссиях, в ходе которых у каждого поляка должно быть свое мнение. В Китае не все нужно говорить прямо; люди больше интерпретируют контекст, а в Польше доминируют правила и принципы. Такой пример: «нет» означает отказ, а гостям не отказывают. Поэтому китайцы всегда говорят «да». Если «да» означает истинное «да», тогда все в порядке. Однако, если «да» означает «нет», китайцы просто не ответят на ваши звонки или иным образом дадут знать о своем другом мнении.

Меандры общения…😊 Напоследок еще 2 вопроса: тяжело ли тебе было сдавать Государственный Экзамен по Польскому Языку как Иностранному на Сертификат B1? Что-то тебя удивило? Сильно ли ты переживал?

Ну… я не очень доволен «письменной» частью. Моя учительница неоднократно говорила мне практиковаться в письме под давлением времени, но я был уверен, что я справлюсь. Однако во время экзамена оказалось, что время неумолимо, и я довольно неловко закончил сочинение в последнюю минуту. К счастью, части «чтение» и «аудирование» оказались проще, чем я ожидал. Может быть, потому что моя учительница давала мне более сложные примеры на уроке польского языка во время курса подготовки к экзамену B1. Я думаю, что в итоге экзамен по польскому языку как иностранному прошел лучше, чем я ожидал. Спасибо моей учительнице Сандре и школе KLUB DIALOGU, которые проявили ко мне большое терпение и сохранили мою мотивацию, особенно когда я надолго возвращался в Китай.

Да, конечно, я сильно переживал!

И последний вопрос: собираешься ли ты на дольше оставаться в Польше?

Конечно, я намерен остаться в Польше. У меня нет планов ни уехать из Польши в другую страну, ни вернуться в Китай. Я начал изучать экономику в Варшавском Университете, но во время пандемии мне пришлось бросить. Сейчас я работаю в индустрии ‘игр и nft’, и хотя это работа из дома, мне это нравится.

Спасибо тебе большое, Земинек, и желаю тебе удачи! До встречи в Школе Польского Языка для Иностранцев KLUB DIALOGU, ведь у тебя еще экзамен на уровне B2 и C1 😊

Дорота Машкевич, Управляющий Директор