Halloween or the Feast of the Dead? Is either of the holidays better?
Although Halloween is gaining popularity in Poland, there are still claims that it is a pagan holiday. Not only did it come to us from the US, but it also wants to replace our Polish Day of the Dead. Is this true?
The origins of the Polish Day of the Dead and Halloween are very similar.
Both pagans and early Christians worshipped their dead. In the 14th century, All Saints’ Eve was introduced (in English-speaking countries called “All Hallows’ Eve” – later the name was shortened to Halloween). It was then that the faithful needed to pray for the dead to all the saints. People also needed a holiday to tame their fear of death, cold and long nights.
So can we compare these Holidays?
Nowadays you can see how different these Holidays have gone, although they started out similarly. In the States, or the UK, Halloween is a joyous holiday, full of dressing up, spooky decorations, collecting candy, pranks and parties. In Poland, a quieter tradition has taken hold – we visit the graves of the dead members of our Families, leaving a candle and praying for them.
Therefore, instead of comparing, it is better to have a good time with friends on Halloween, and visit the graves of loved ones the next day. Then no one will feel disadvantaged. In Polish culture, the need to visit cemeteries on the Day of the Dead is so deeply rooted that there is no need to worry that it will be supplanted by Halloween.
2 in 1 – that is, good fun and a time of reflection.
Isn’t it beautiful that in Poland we can have 2 in 1? Even if we return late from a Halloween party on October 31, the next day we will be eager to visit the graves of loved people who have died. After all, the beauty of a lighted cemetery with lots of flowers and that nostalgic atmosphere are unique and worth cultivating.
And what KLUB DIALOGU says about it?
KLUB DIALOGU Polish Language School is a tolerant and open to dialogue school, where students from all over the world learn. That’s why it’s so important to share your traditions and culture with others, but also to draw from other good models. Such an attitude enriches and creates a place that is friendly to everyone. That’s why in our Polish language courses you can feel comfortable and learning is a pleasure.
Warsaw is a great city for cycling. You’ve probably noticed that there are bike rental stations in many places, and a bike path leads to every location. (Well, maybe to almost every ;-)).
The most beautiful, recreational bicycle path in Warsaw runs along the right side of the Vistula River, i.e. from the side of the Praga District. This route starts right next to the border with Jabłonna and ends near the Siekierkowski Bridge. Currently, the route is over 21 kilometers long.
Fans of outdoor activities (i.e. Fans of KLUB DIALOGU) can admire the charms of not only the wild corners of the river, but also meet animals such as herons, crayfish, otters, and beavers. It is a protected nature area covered by the ‘Natura 2000’ program.
Did you know that over 150 species of birds live by the Vistula River, and over 30 species of fish live in the river itself?
Riding along this bicycle path, we can reach five city beaches – Tarchomin, Rusałka, Poniatówka, Saska, and Romantyczna. During the summer season, there are numerous events for children and adults. And from here it’s not far from the KLUB DIALOGU School????
An additional attraction is traveling by free water tram to the other bank of the Vistula River. There are 4 such crossings on the Vistula River. The tram runs every 20 minutes. Sounds tempting? You must go and see for yourself!
Oh, please no, don’t postpone we won’t let you go – alone!
WISŁA RIVER AND KAYAKING
Do you know?
In Poland, there are many rivers. The Wisła river is the most important and the longest Polish river (1047km) and it flows through Warsaw. Do you know, that the Wisła is only a Polish river, because here it has it’s beginning and it’s end. You’ll find its source at the Barania Mountain in the Silesian Beskids (in the south of Poland) to finally enter the Baltic Sea. The Wisła has many inflows of smaller rivers.
In KLUB DIALOGU, during summer Polish courses, we organise many additional events. One of which will be kayaking on the Wkra river. It’s a unique adventure and an opportunity to become familiar with the picturesque surroundings of Warsaw, and to actively spend time in an international and Polish environment. Join us!
PRAGA – is an area of Warsaw on the right-hand bank of the Vistula River. During World War II, Praga was not badly damaged, so the specific Praga folklore has been preserved. You can find many gems here, such as shrines in the backyards of tenement houses and traditional craft workshops. Recently, Praga has become a very popular place among artists and tourists.
Street Art. In Praga
STREET ART is an art form that originated in the mid-1990s: graffiti, murals, stickers, and artwork. It is art without limits, free in its nature!
Looking for murals in the city is a creative pleasure and a way to spend time actively. There are many murals in Praga, and all of them can be reached by bike or on foot.
Unfortunately, time and weather conditions have a large negative impact on street works. Falling plaster from buildings, repairs of tenement houses, changeable weather mean that this extraordinary art is destroyed. So do not hesitate and start this fascinating journey today.
1. Duel [Duel], ul. Środkowa 23
2. The longer you wait for the future [Im dłużej czekasz na przyszłość], ul. Stalowa 38
3. Ania and columns [Ania i Kolumny], ul. Stalowa 50
4. Factory owner [Właściciel fabryki], ul. Stalowa 46
5. Mural [Mural], ul. Szwedzka 2/4
6. 63 days in the life in Warsaw [63 dni z życia Warszawy], ul. Grodzieńska 20
7. Temple [Świątynia], ul. Mała 8
8. Deyna [Deyna], ul. Inżynierska 4
9. Praga bag [Praska torba], ul. Inżynierska 3
10. Desperados [Desperados], ul. Ząbkowska 2
11. Little angel [Aniołek], ul. Ząbkowska 2
12. Deyna [Deyna], ul. Brzeska 16
13. Big goose [Wielka Gęś], ul. Brzeska 14a
14. Your mother of god [Twoja Matka Boska], ul. Brzeska 17a
Royal Lazienki Park (Łazienki Królewskie) is a beautiful park, that is almost in the centre of Warsaw. The most important monuments within the park are: the Palace on the Water, the Theatre on the Water, the Old Orange, the Chopin Monument and Belveder. The Royal Łazienki Park was founded in the 17th century, but the current shape owes to king August Poniatowski (the last king of Poland, 1732-98). The park connects elements of French and English gardens. Throughout summer, below the Chopin monument, live Chopin music concerts are organised.
In order to fully enjoy the charms of the Polish language and the most beautiful nature in Warsaw, during summer courses we will have lessons in the park, by the Vistula River and in the Old Town. Moreover, we will take you, among others, to a Chopin concert.
The Poniatowski Bridge in Warsaw has more than 109 years of history
At the extension of Aleje Jerozolimskie, i.e. the street where KLUB DIALOGU School is located, a unique bridge takes us across the Vistula River in Warsaw – Poniatowski Bridge.
Did you know that this bridge was built over 109 years ago, in the 20th century, in the years 1904-1914. At that time, Poland was no longer on the map of Europe. Its territory was under Prussian, Austrian, and Russian rule, and Warsaw was ruled by Tsar Nicholas II Romanov of Russia.
The construction of the Poniatowski Bridge was one of the city’s largest investments at the turn of the 19th and 20th centuries. It was erected on eight steel pillars, and the majestic towers at the entrance to the bridge were to perform defensive functions.
The history of the Poniatowski Bridge is the history of Warsaw
The history of the Poniatowski Bridge is closely connected with the tragic history of Warsaw. Already on 5th August 1915, the Russian army that were retreating from Warsaw demolished 2 pillars of the bridge, rendering it useless.
But much to the joy of Varsovians and visitors alike, the bridge was soon rebuilt (1921–1927).
The storm of World War II saw the bridge once again victim to attack. It was destroyed by the Germans during the Warsaw Uprising on 13th September 1944 at 12.15PM due to the threat of joining the Polish army with the insurgents.
After the war, Warsaw developed rapidly, and buildings were rebuilt. The Poniatowski Bridge was one of the first investments. It was put into use on 22nd July 1946 (the Old Town was only rebuilt in 1953). This gave way for the launch of the first post-war tram across the Vistula River. The Mermaid carved in stone returned to the turret at the Polish Army Museum. And on the Praga side of the bridge, a stone commemorating the fights for the liberation of Warsaw in 1944-1945 was placed.
The Poniatowski Bridge is brimming with life
Currently, the length of the bridge itself is 506 m, and together with the viaduct and access roads, it is over 3.5 km long!
The Poniatowski Bridge is constantly in the center of attention, and its surroundings are teeming with life!
Do you know that:
Despite the construction of the metro line and other bridges, traffic on the bridge does not decrease. It has been calculated that an average of 57,000 vehicles per day cross the bridge
Attention! As many as six speed cameras were set up on the viaduct and the bridge
On the Praga side there is the popular ‘Poniatówka’ beach
Under the bridge, a complex of three beach volleyball courts with stands for 200 people and street workout equipment was built.
At the Poniatowski Bridge there is one of the stops of the Warsaw Water Tram.
Interesting fact – what is the actual name of the Bridge?
The official name of the Poniatowski Bridge is the Prince Józef Poniatowski Bridge (as of 1917). Previously, the bridge was called the Mikołajewski Bridge, the Emperor Nicholas II Bridge or the Third Bridge).
Currently, it is commonly simply referred to as the “Poniatoszczak“
SIMPLE POLISH GRAMMAR. Excuse me, how do I get to KLUB DIALOGU?
‘I learned about it in the kitchen’, meaning why is it worth learning Polish?
Warsaw is a dynamic, multicultural city. Global corporations operate here, which means that both Poles and foreigners alike work in Warsaw. Very often people speak English at work because it is the official language in the office. It is interesting that in such a situation the Polish language becomes an informal language: Poles like to talk to their colleagues about private matters in Polish. This also means that the Polish language helps in integrating with other people from work who speak Polish. If you work near Rondo Daszyńskiego, you can easily reach us.
‘Excuse me, how do I get to KLUB DIALOGU?’. Learn the meaning of selected ‘motion verbs’
Żeby dojechać do Szkoły KLUB DIALOGU, proszę wsiąść do tramwaju 22 lub 24 na Rondzie Daszyńskiego, przejechać 4 przystanki, wysiąść na przystanku Dworzec Centralny, przejść przez ulicę, dojść do bramy wejściowej, wybrać kod, wejść schodami na pierwsze piętro i przejść przez próg lokalu numer 4. Dzieli nas zaledwie 15 minut!
Czasowniki ruchu w języku polskim są bardzo interesujące. O tym, w którym kierunku będziemy się poruszać, informuje prefiks (mała cząstka, która jest na początku). Najpopularniejsze czasowniki to czasowniki ruchu, na przykład: iść (pieszo/na piechotę), jechać (np. tramwajem) oraz wsiąść (do jakiegoś środka transportu).